HomeNouvellesLes peuples autochtones ne peuvent plus porter sur leurs épaules le fardeau du développement capitaliste

Les peuples autochtones ne peuvent plus porter sur leurs épaules le fardeau du développement capitaliste

Publié par Maureen Zelaya, Prensa Comunitaria, le 5 août 2023

Le 20 août prochain, l’Équateur sera confronté à de nouvelles élections pour choisir un nouveau gouvernement dans un climat d’instabilité et de tension. Le même jour, une importante consultation populaire sur l’exploitation pétrolière à Yasuní, l’une des plus grandes réserves de biosphère, a également été convoquée. Dans ce contexte, la CONAIE reste le principal mouvement social de l’Équateur, avec un prestige renouvelé depuis l’explosion sociale d’octobre 2019.

Une délégation de la CONAIE, dirigée par Leónidas Iza, a effectué une tournée en Europe en juillet dernier pour nous parler de la lutte des peuples autochtones et d’autres luttes paysannes, environnementales, féministes et de diversité sexuelle, avec lesquelles ils maintiennent un niveau de coordination à partir du mouvement autochtone. La campagne « Oui pour Yasuní » et la présentation du livre « Estallido. La rebelión de octubre en Ecuador, écrit par Iza, avec Andrés Tapia et Andrés Madrid, fait partie de cette tournée, qui sera reproduite en Amérique latine. Nous avons interrogé Leónidas Iza sur son livre et sur la situation actuelle en Équateur.

Maureen Zelaya : Vous êtes en tournée pour la présentation de « Estallido. La rebelión de octubre en Ecuador », un livre qui se penche sur l’expérience d’octobre 2019. Qu’est-ce qu’Estallido soulève pour nous ?

Leónidas Iza : Nous avons défini politiquement et idéologiquement de faire une systématisation théorique-académique pour le débat sur ce qui s’est passé en octobre 2019. Normalement, ce qui est dit sur les luttes sociales est fait à partir d’une neutralité académique et c’est pourquoi nous pensons qu’il est important de le raconter à partir de la perspective des sujets qui construisent les luttes. C’est ce que fait Estallido. Nous avons dit « nous allons écrire de l’intérieur », à partir des sujets politiques, des sujets qui luttent, des sujets qui soutiennent la lutte. Et, à partir de ce que nous racontons, nous remettons en question la situation économique, sociale et politique en Équateur, ce qui nous permet d’élargir le débat au niveau international.

Nous ne voulons pas seulement analyser avec cet esprit académique et théorique, mais aussi changer cette réalité. Nous aspirons à contribuer à d’autres luttes au niveau continental. Il faut être respectueux de la génération de pensée au niveau mondial, mais je défends l’idée que la pensée indigène ne doit pas rester seulement pour les peuples indigènes, elle doit chercher les courants avec lesquels elle peut s’unifier au niveau mondial, identifier la corrélation des forces, en maintenant toujours l’autonomie politique, l’autonomie de pensée, l’autonomie d’organisation, et même avoir la possibilité de s’ancrer avec un courant au niveau mondial.

Il y a des camarades qui disent « nous sommes indigènes, nous ne sommes ni de gauche ni de droite », et quand il s’agit de moments politiques décisifs, ils vont avec n’importe qui, et cela ne me semble pas correct. Nous devons examiner notre propre position et savoir avec qui nous sommes ancrés au niveau mondial. Je crois au camp de la gauche et ce camp de la gauche, bien sûr, est divers, il y a d’innombrables courants, mais nous devons faire un effort pour nous unir dans le camp populaire au niveau mondial, avec les universitaires critiques, les syndicats, les travailleurs, les environnementalistes, les écologistes et le mouvement indigène qui recrée sa propre pensée. Le livre Estallido reprend la lutte à partir de la pratique, mais apporte également une contribution prospective.

Z. : Les élections générales auront lieu le 20 août en Équateur. Quel est le contexte politique et social à l’approche de ces élections ? Quels sont les sentiments dans la rue, dans le mouvement social ?

I. : Le 20 août marquera un changement de dynamique politique, non pas de la situation actuelle, mais du moment politique. Nous ne savons pas quelle sera la décision du peuple équatorien, mais en fin de compte, cela nous permettra d’être clairs sur les conditions politiques. La force de la rue, la force des organisations ont déterminé ce moment politique. Si les luttes de 2019 et de 2022 n’avaient pas eu lieu, il aurait été très difficile pour [le président] Lasso de mourir en croisade. Nous sommes arrivés ici non pas de notre plein gré, mais en raison de la pression exercée dans les rues par les mouvements populaires en Équateur.

En cet instant politique, l’Assemblée nationale a été destituée, mais le président de la République a également été destitué et le gouvernement exerce ses pouvoirs par décret. Tout ce que le gouvernement définit en ce moment, la prochaine Assemblée doit exécuter ces décisions, elle doit rejeter toutes les décisions qui sont anti-démocratiques, celles d’une dictature qui utilise la Constitution. Ce changement politique après les élections dépendra donc du gouvernement qui sera formé et sa légitimité dépendra de son acceptation de nos demandes ou de son opposition à celles-ci. Le mouvement indigène et les secteurs populaires en général seront très attentifs au programme du gouvernement. Il y a des questions qui sont des lignes rouges sur lesquelles nous ne sommes pas prêts à transiger. Pour les peuples indigènes, pour les secteurs populaires, le moment sera défini par la capacité d’unité de tout l’Équateur.

Z : Quelles sont ces lignes rouges et qu’attendez-vous du gouvernement qui émergera le 20 août et de ce changement de dynamique politique ?

I. : En ce qui concerne les résultats des élections, nous préférons ne pas spéculer. Nous attendrons le scénario et les conditions que les résultats apporteront. Mais pour nous, il y a trois choses claires :
Premièrement, positionner notre programme. Le projet politique que nous avons en tant que mouvement indigène et secteurs populaires est connu de tous, et nous allons le soutenir et le défendre contre n’importe quel gouvernement qui se présentera.

Deuxièmement, nous allons défendre les lignes rouges que nous ne sommes pas prêts à accepter, que le gouvernement qui en résultera soit de gauche ou de droite. Nous avons reçu une réponse de notre base, de notre peuple, sur ce que sont ces lignes rouges. Au cours des 50 dernières années, l’économie a dépendu du pétrole et l’on tente à présent de remplacer cette dépendance par une exploitation minière à grande échelle. Nous ne sommes pas prêts à accepter cela et nous avons la capacité organisationnelle en place dans le territoire : l’exploitation minière à grande échelle n’est pas une option. L’exploitation minière artisanale doit être réglementée et de meilleures conditions doivent être garanties, mais pas l’exploitation minière à grande échelle, et les futurs gouvernements doivent en être conscients.
Nous avons entendu des politiciens dire que nous ne pouvions pas continuer à être pauvres en nous asseyant sur un sac d’or, mais le problème est que ce sac d’or, pour nous, c’est l’équilibre des conditions écologiques. Car, dans le cas de l’exploitation minière, quel serait le sac d’or ? La montagne ! Et c’est de la montagne que vient l’eau que nous buvons et qui nous fournit les conditions écologiques pour pouvoir continuer à soutenir le système agricole. Soixante-dix pour cent de ce que nous, Équatoriens, consommons dépend de ces conditions écologiques.

Une autre ligne rouge, nous l’avons dit, est que nous ne pouvons pas aller de l’avant avec la flexibilisation du travail. Sur ce point, nous sommes unis avec les travailleurs, avec les syndicats. Une troisième ligne rouge à ne pas franchir est la poursuite des processus de privatisation. Ce que nous devons faire, c’est plutôt renforcer, réalimenter la capacité de production des secteurs stratégiques qui sont publics.

Une évaluation a été faite de 14 entreprises publiques stratégiques qui indiquent une production de 13 milliards de dollars : le pétrole, dans une certaine mesure, les mines, les télécommunications, la sécurité sociale ; la Banque de l’Institut équatorien de sécurité sociale -BIESS- et nous pouvons donc déterminer que céder des droits privés pour l’exploitation du secteur public est une ligne rouge que nous ne pouvons pas franchir.

Une autre ligne rouge est que nous devons avancer un agenda pragmatique sur les points qui ont été laissés en suspens dans la lutte de 2022 de manière immédiate et ce sont les aspects qui ont à voir avec les dix points qui ont conduit à la lutte du mouvement indigène. D’une part, nous avons donc un projet politique large et de grande envergure. D’autre part, ces points qui sont des lignes rouges et, en outre, la mise en œuvre des demandes qui ont été soulevées en 2019 et 2022 dans la grève nationale, de manière concrète.

Z. : Quelle est votre évaluation des résultats de la grève nationale de juin 2022 ? Comment s’est déroulée la négociation en dix points avec le gouvernement ?

I. : Comme on le sait dans tout l’Équateur et au niveau international, la négociation a été basée sur des points publics. Ils ont essayé d’exercer une pression politique sur nous en disant que la seule chose que nous voulions était le départ de Lasso, que c’était la seule intention.

Lorsque nous avons mené 18 jours de lutte, en manifestant « nous ne sommes pas venus pour faire partir Lasso », mais s’il tombe de son propre poids, ce sera parce qu’il n’écoute pas, parce qu’il ne comprend pas et n’a pas la volonté politique d’accéder à nos demandes. Mais l’objectif était les dix points, pour résoudre le problème des subventions. En Équateur, les subventions sont une politique générale, et nous disons que nous devons nous concentrer sur les carburants. Nous avons constaté que les secteurs économiques libéralisés en Équateur sont ceux qui profitent le plus des subventions générales. Nous avons donc proposé huit sous-points au gouvernement national pour que les secteurs qui aiment le marché libre ne soient pas ceux qui en profitent le plus : s’ils croient vraiment au marché libre, ils devraient produire selon ses règles et ne pas profiter des subventions. Nous avons montré que quelque 1,2 milliard de dollars est consacré à des secteurs qui devraient produire sans subventions, comme l’industrie du thon, la pêche industrielle, le secteur de la crevette et d’autres.

Nous avons également demandé un allègement économique pour la population, le contrôle des prix des produits de première nécessité, l’interdiction de la spéculation sur ces produits et la garantie de politiques de développement productif pour les paysans.

Nous mettons également sur la table la défense de la vie, qui est principalement un NON à l’extractivisme minier. Nous exigeons la mise en œuvre des 21 droits collectifs des peuples indigènes dans tous les programmes de l’État et en coordination avec les différentes branches du gouvernement. La lutte pour la santé, l’éducation et l’insécurité. Selon le rapport du gouvernement national, nous sommes parvenus à 218 accords sur certains points : il s’agissait d’accords de procédure, d’accords généraux qui nous ont permis d’avancer vers la possibilité de construire un État plurinational, dont le gouvernement a respecté 10 % des aspects procéduraux. Le reste a été laissé de côté. C’est pourquoi, en ce moment, il est vital pour nous de pouvoir reprendre ces revendications dans la nouvelle situation avec le prochain gouvernement, parce qu’elles n’ont pas été résolues après les luttes de 2019 et 2022, après la grève nationale.

Z. : Que défend la campagne « Yes to Yasuní » pour s’opposer à son exploitation ? Que signifierait pour les habitants de ces territoires la perte de cette consultation ?

I. : Les gens ont tendance à penser que nous nous opposons à la consultation sur Yasuní, d’une manière générale, parce que nous y sommes opposés. Mais non, nous avons des raisons et des arguments pour défendre Yasuní et pour dire que défendre Yasuní, c’est défendre la vie. Tout d’abord, l’UNESCO a déclaré que Yasuní était l’une des zones les plus riches en biodiversité au monde. Cela s’explique par le fait que, pendant la période de glaciation de la Terre, tout ce qui est aujourd’hui le bassin amazonien était une zone qui n’a pas gelé, d’où l’immense diversité de ce parc national aujourd’hui déclaré, qui était auparavant le territoire sacré des peuples indigènes.

Pour donner une idée de la capacité globale de ce territoire à contenir des espèces en termes qualitatifs et quantitatifs, un seul hectare de Yasuní pourrait contenir toute la diversité d’amphibiens, de reptiles, de vertébrés, d’invertébrés, de plantes, de grands et de petits animaux, etc. de toute l’Amérique du Nord. Mais que se passerait-il si l’humanité générait une pression de pétrole ? Elle provoquerait un déséquilibre écologique.

C’est pourquoi nous proposons qu’au lieu d’extraire du pétrole, on développe le tourisme scientifique, car l’étude de la jungle pourrait apporter des réponses à de nombreux maux de l’humanité, réponses que l’on peut trouver dans le bassin amazonien. Nous voulons également promouvoir le tourisme écologique, qui permettrait de relancer l’économie tout en respectant l’équilibre de la Terre nourricière.

Un deuxième argument est que dans la réserve de Yasuní, dans le parc national, deux peuples vivent volontairement isolés : les Tagaeri et les Taromenane. Des massacres ont déjà eu lieu en 2003, 2006 et 2013 parce que les compagnies pétrolières ont gagné en force et en contrôle dans les territoires et que la pression générée par l’exploitation a réduit le territoire des peuples en isolement volontaire. Lorsque l’isolement et l’équilibre ont été rompus, tout s’est terminé par des massacres. Pour ces peuples, il s’agit d’une manière forcée d’être en relation avec le monde et si la pression continue d’être générée, cela ne fera qu’entraîner de nouveaux massacres. C’est pourquoi il est exigé qu’ils mettent un terme au génocide de leurs populations.

Un troisième argument est que, alors que dans d’autres régions le développement s’est fait par l’extractivisme, qu’ont laissé les compagnies pétrolières aux peuples indigènes en 50 ans ? Seulement des territoires contaminés, de l’eau contaminée, des camarades atteints de diabète, de cancer, des sols qui ne produisent pas parce qu’ils sont contaminés. Il n’est pas possible que nous, les peuples indigènes, continuions à porter sur nos épaules le développement dont l’Équateur a besoin.

Cinquante ans d’extraction pétrolière n’ont pas laissé une économie durable aux peuples indigènes, on ne peut pas dire qu’une fois le pétrole extrait, nous avons une économie durable et un avenir pour les nouvelles générations de toutes les nationalités indigènes, pour qu’elles continuent à vivre. Ce n’est pas le cas. Ce qui s’est passé, c’est que les territoires ont été détruits. Ces trois arguments sont donc extrêmement forts pour nous, et c’est pourquoi nous disons oui à la vie et oui à Yasuní.

Z. : La destruction du capitalisme extractiviste est commune à de nombreux pays d’Amérique latine et d’autres parties du monde, où ce sont les peuples indigènes et autochtones qui supportent le fardeau du maintien de la civilisation moderne et du mal nommé développement. Existe-t-il des alliances dans cette lutte au niveau continental ?

I. : Oui, car il s’agit d’une réalité commune. Ils détruisent les territoires où vivent les peuples indigènes, en Équateur, en Colombie, au Pérou, en Bolivie, au Brésil, dans tout le bassin amazonien et ailleurs.
Pourquoi les territoires des peuples indigènes doivent-ils soutenir le développement ? Pourquoi devons-nous assister à l’exploitation de la Terre Mère afin de soutenir la matrice productive capitaliste au niveau mondial ? Nous pensons qu’il ne devrait pas en être ainsi. Nous devons penser à une autre économie. Une autre question connexe, contre laquelle nous partageons la lutte, est le racisme ambiant et la vision coloniale de la société. Peuvent-ils nous imposer tout cela, à nous, peuples indigènes, qui sommes si profondément enracinés dans la société ? Non ! Et nous ne pouvons pas continuer à l’accepter comme normal.

La troisième question est que des progrès sont réalisés dans le changement de la matrice énergétique, du pétrole à l’énergie propre. Dans ce processus, outre le contrôle territorial, il y a aussi le contrôle de nos rivières : les principales gorges des rivières sont concédées pour générer des barrages hydroélectriques, et tout cela sans respecter le droit à une consultation libre, préalable et informée. Il s’agit là d’un autre combat commun.

Nous pensons qu’il est important de faire comprendre à la société et à l’humanité qu’il existe des territoires qui régulent l’équilibre de la nature et que les rivières, les forêts et les landes sont au cœur de cet équilibre. Par ailleurs, nos territoires sont envahis par la monoculture, l’agro-industrie, la concentration des terres, la concentration de l’eau. En Europe, en France, nous avons aussi vu ces luttes contre la concentration des terres et la privatisation. Tout cela nous permet d’appeler en premier lieu à une unité continentale au niveau de l’Amérique latine, mais je pense aussi qu’avec cette impulsion, nous pouvons porter la lutte à un niveau mondial.

Z. : Pour conclure, revenons au livre. Tout ce que vous avez mis en perspective sur la lutte des peuples indigènes et la nécessité d’un changement, quelle réceptivité avez-vous trouvée dans le monde académique aux propositions que vous avez formulées ?

I. : Nous avons vraiment rencontré beaucoup de réticences. En d’autres termes, il existe une forme dominante de production de la pensée conservatrice et cela conduit également au rejet d’une partie de la population qui continue à s’interroger, qui ne trouve pas de réponses. De nombreuses personnes de gauche ont choisi de ne pas participer à ces espaces, même si elles luttent. Je crois que nous devons donner des options et cela ne casse pas la capacité d’organisation, mais cherche plutôt la capacité de rassembler différentes formes de lutte. Si nous ne le faisons pas nous-mêmes, nous voyons que la droite et l’extrême droite le font déjà. Regardez ce qui s’est passé avec les gouvernements progressistes en Amérique latine ou ce qui se passe en Europe, ils s’emparent des doutes de la jeunesse, ils s’emparent des arguments là où les citoyens demandent des réponses.

Bien qu’en Équateur nous nous battions, bien que nous ayons des conditions pour le changement, dans un pays qui est ancré dans le modèle économique capitaliste mondial, il sera très difficile de gagner. Nous avons déjà l’expérience de ce qui s’est passé au Chili, au Pérou, à Cuba et au Venezuela.
Si nous, dans le camp populaire, ne donnons pas de réponses, ce sera la droite qui promouvra des thèses qui finiront par atteindre les secteurs populaires.

Je pense que le monde universitaire au niveau mondial ne peut pas produire de la science et de la théorie uniquement pour analyser. C’est ce qui s’est passé avec toutes les sources de construction politique idéologique. Au contraire, les possibilités de changement à partir d’une ligne politique différente de celle de la droite finissent par menacer la possibilité même de changement. Et c’est nous, les partisans du changement, qui finissons par en être responsables. En ce sens, je crois que si nous voulons faire un saut qualitatif dans le changement dont l’humanité a besoin en ce moment, nous devons unir les luttes au niveau mondial. Nous apportons donc notre pierre à l’édifice.

Source: https://prensacomunitaria.org/2023/08/los-pueblos-indigenas-no-podemos-seguir-cargando-sobre-nuestros-hombros-el-desarrollo-capitalista/