Appel à interprètes d’expérience recherché-e-s! / Call for experienced interpreters

HomeAppel à interprètes d’expérience recherché-e-s! / Call for experienced interpreters
Avril 27, 201812:00 am
Avril 28, 201812:00 am
Lieu
In English below…

Dans plusieurs pays, incluant au Canada, des femmes luttent pour la défense de la vie, de l’environnement, de l’eau, ainsi que des cultures et territoires ancestraux. Elles bravent la répression, la violence et la criminalisation. À la fin avril, elles se réuniront à Montréal, pour échanger leurs expériences et leurs stratégies de résistance, et  pour dénoncer les menaces qu’elles affrontent dans leurs luttes.

Lors de cette rencontre internationale Femmes en résistance face à l’extractivisme : Pour la construction de stratégies collectives, qui aura lieu le 27 et 28 avril, plusieurs activités et rencontres auront lieu, certaines ouvertes au public, d’autres non. 

Nous sommes à la recherche de personnes qui puissent collaborer, en échange d’une compensation financière, à l’interprétariat en espagnol, français et anglais lors des différentes activités. Des interprètes s’identifiant comme femmes et sensibles aux enjeux féministes et décoloniaux sont recherchées pour les activités nécessitant de la traduction chuchotée. Pour les activités de traduction simultanée avec appareils, l’appel est ouvert à toutes et tous.

 

Nos besoins

Vendredi 27 avril

Cercles de discussion entre les invitées

Traduction chuchotée, 10 interprètes, fr-ang-esp

  • de 9h à 12h30
  • de 13h30 à 15h30

 

Samedi 28 avril

Cercles de discussion entre les invitées

    Traduction chuchotée, 10 interprètes, fr-ang-esp

  • de 9h à 12h30
  • de 13h30 à 15h30

Panel public

Traduction simultanée avec appareils, 6 interprètes, fr-angl-esp

  • de 15h30 à 17h15

Ateliers

Traduction simultanée avec appareils, 6 interprètes, fr-angl-esp

  • de 17h30 à 19h00

 Si vous-êtes intéressés.e.s à collaborer, écrivez-nous à solidared@cdhal.org  pour plus de détails. Nous vous remercions également de nous faire parvenir vos disponibilités pour les deux dates et les langues que vous pouvez interpréter.

Nous vous remercions à l’avance de votre appui et engagement!

 


Call for experienced interpreters

In many countries, including Canada, women are fighting to defend their lives, the environment, water, their ancestral culture, and their territories, despite repression, violence and criminalization. At the end of April, women land defenders will gather in Montreal to share their experiences and their strategies of resistance, and to call for solutions to the threats that they face. At this international meeting called “Women Resisting Extractivism” which will take place on April 27-28, several activities and events will take place, some open to the public, others not. We are looking for people who can interpret in Spanish, French and English during the different activities. Financial compensation will be offered. Interpreters identifying as women and sensitive to feminist and decolonial issues are sought after for activities requiring whisper translation. For simultaneous translation with headsets, the call is open to everyone.

 

OUR NEEDS

Friday, April 27

Guest Discussion Circles

Whispered translation, 10 interpreters, fr-ang-esp

  • 9:00 am to 12:30 pm
  • 1:30 pm to 3:30 pm

Saturday, April 28

Discussion circles between the guests

Whispered translation, 10 interpreters, fr-ang -esp

  • 9:00 am to 12:30 pm
  • 1:30 pm to 3:30 pm

Public panel

Simultaneous translation with devices, 6 interpreters, fr-angl-esp

  • from 3:30 to 5:15 pm

Workshops

Simultaneous translation with devices, 6 interpreters, fr-angl-esp

  • from 5:30 to 7:00 pm

If you are interested in this work, contact us at solidared@cdhal.org for more details. Please indicate your availability for both dates and the languages that ​​you can interpret.

We thank you in advance for your support and commitment!